The English version of Cookpad, the largest recipe site in Japan, launched today

(Update, posted January 3, 2015: I understand some people have questions about Cookpad's changed interface, but since I'm not directly associated with Cookpad at the moment (the translation phase ended some time ago) I'm unable to answer you questions about it. I suggest that you contact Cookpad directly via their Feedback email address at help at cookpad dot com. Or, try contacting them via their Facebook page.)

en_cookpad_cover.jpg

Cookpad is the largest recipe site and cooking community in Japan, with millions of contributed recipes. It just launched an English version of the site today. About 1600 recipes have been translated from the Japanese site already, with many more promised.

All the recipes are translated by humans, not machine-translated, so they're human-readable too! As with the original Japanese site most steps are illustrated with little photos, which are very handy. If you're interested in everyday Japanese home cooking, it promises to be a valuable resource.

The vast majority of the recipes are of the quick and easy type, made by busy moms and other women, and a few men too. The recipes are not limited to stereotypically Japanese ones - they cover the whole gamut of home cooking in Japan, and many types of cuisines. Some ingredients may be strange and unfamiliar to you - after all they are everyday ingredients in Japan, perhaps not elsewhere (although you can find descriptions for many of them right here on this site). But at the very least, they offer a fascinating look into what Japanese people eat at home, and you'll probably find some interesting recipes to try out too.

I hope to have a more in-depth look at the launch of English version of Cookpad soon, but in the meantime, go over and take a look!

(Disclosure: I've been involved in the English Cookpad site for some time, and participated in a small way in its launch, but I am not a Cookpad employee. This is not a paid endorsement or post.)

ETA: I've noticed a few typos and such here and there. I've corrected what I can, but with so many recipes already I can't see them all. As I mentioned above, all the recipes are human-translated, which means that a few mistakes will sneak through. If you spot any, use the Feedback box at the bottom of each page and they should be corrected - by humans - eventually.

Filed under:  japan on other sites cookpad

If you enjoyed this article, please consider becoming my patron via Patreon. ^_^

Become a Patron!

Comments

yEAH!!! SOME OF THE TRANSLATIONS WERE VERY ROUGH ON THE NIHONGO SITE.

Thank you for sharing! This looks like it's going to be very useful.

This is nice!! I visit the Japanese site a lot, but it always takes me some time to translate the recipes and sometimes I just don't feel like it. So this is quite a pleasant surprise ^^

Think I'll be busy for the next couple of hours hahahaha.
Thank you for sharing this, Maki!

Have you ever shared your recipes on the Japanese site by the way?

I never have, but I may give it a try some day (but not for Japanese recipes probably...maybe for a Provençal recipe or something ^_^)

Oh my goodness! Best thing to happen so far in 2013!

I've always known about cookpad but don't know enough Japanese to figure out the recipes so I've never used the site before. But all this is gonna change with the English site now! :D

I'm already bookmarking some recipes as I type this. :P

This is great, thanks for sharing! I'm hoping the cookie cutter restaurants here will use it for inspiration and finally break out of the mould some. :P

Maki,
Thank you for sharing! I've been hoping and hoping to be able to cook recipes from Cookpad. We love homestyle Japanese food but I can't read enough kanji to use Japanese cookbooks. This is so exciting!

Very very cool. This site is now booked-marked on my tablet. Thanks for sharing!

Thank you for developing the site to English. My mother
was Japanese and my father was Caucasian.. They have
both passed and I took my mother's Japanese cooking
for granted and find myself wishing for her food
and not knowing how to cook it. This site has given me
the "true" way to prepare and cook the Japanese foods I
so sorely miss. My mother always told me to watch
how she cooked...I never thought she would be gone so
suddenly. Thank you for this "almost home" site.

I don't particularly have any difficulties with the Japanese version of Cookpad because I've been using it for over a year now, but this English version is WOW! This makes it easier for people who can't read Japanese but want to learn Japanese cooking.

Thanks Maki, I am so excited about this site!! I love it that it's recipes by everyday people. Went straight to the "creative donburi" section...(^_^) lovely! My only gripe is that I can't see a way that I can follow or find recipes by a specific person? Once I find a great recipe I'm always keen to find out what else s/he is up to!

What a great resource! Thank you for posting about it.

I can't even tell you how this thrills me! With school starting here very soon, my intense focus on Bento boxes returns and I am interested in how other people eat! This window into home life in Japan is so intriguing. Thanks for sharing!

ALso, I owe you a debt of gratitude. Several years ago I found your sight quite by accident when I thought, "what is a bento box?" and your site (JustBento) turned up in my Google search. You were my first intro to Bento and still are my favorite cook; we must have similar taste in food. We now have a "bento lifestyle" and my family of 7 are all well versed in not only bento box foods but eating with chopsticks! I took a new job this year and all my workmates have complimented me on my healthy and beautiful lunches. YOU are my inspiration. Thank you.

My 17 year old daughter just reminded me that the _JustBento_ cookbook is actually hers and will be going to college with her next year. I almost cried. :(

Usually I just use google translate, not much of help but watching the video and reading the so called translated recipe along would do the trick

I just checked it out and had a wonderful dinner thanks to it and your site! Since it's still developing, of course this site still knocks it out of the ball park but I like that the have a very eclectic assortment and they're really simple...I think I made dinner in like 15 mins!

This is great news! I always ran the site through Google Translate, but like you said, it's hard to read a machine translation.

Thanks for all your hard work!

Thank you so much for posting this! What a fantastic website!
I have already tried a couple of recipes and they were very simple yet very delicious. Can't wait to try more!

Thank you sooo much for sharing this, Maki!! Love it! :)

It is nice to see these recipes becoming available in English. I went to cooking school while living in Japan and learned how to read Japanese recipes with no problem now. Do they need anyone else to translate recipes? I would love to get involved!

Thank you.

The About page says they're looking for more translators - https://en.cookpad.com/about Give them a shout!

Do you think they will put the English in their iPad version?

Hello everyone..Im filipino ship cook, can someone help me to categorize japanese food. example complete easy lunch meal, dinner meal.?Im new in Japanese cooking,my next vessel is Japanese managed cargo vessel, Im very much appreciated any help from you..thank a lot..my email is ericko1966@yahoo.com

God bless,

erick

Wow...
Now we can have Japanese dishes in English.Thank you for sharing please check Fried Rice Recipe Japanese a Japanese dish in my site

Cookpad is great! I finally got around to checking the website and now am checking it everyday for dinner ideas. The portions are just right for my family of two. I was delighted when I mentioned it to my cousin in Kyoto and discovered that she too uses Cookpad. I was even able to find the English translation of the Shumai Wrapped in Cabbage recipe that she recommended! https://en.cookpad.com/recipe/501183

I was also amused that most of the recipes I look at have been either translated or edited by Makikowi - who I assume is you. ^_^ Thanks for finding the time to do this.

How could I have missed this precious Japanese cooking resource! This must be the most comprehensive, well designed and pleasant Japanese recipe site I have ever seen. And indeed the human translations are highly skillful, which is not obvious at all since translations between the two language can be rather difficult. It shows that Japanese can do webdesign, they should be proud! Having together, both the Japanese and English I can practice languages as well. Thanks so much for sharing this with us!

Warmest regards,
Yul Tang

Hi maki
Any idea what has happened with English cookpad? The site is now just a search box and recipes not specifically Japanese...
Kyla

Hi Maki
The English cookpad site seems to have changed, do you know how we can access and search for the translated recipes now?
Thanks Maki

Kyla

I'm really not sure, since I am no longer directly involved with Cookpad in terms of translations and so forth. You may want to ask them directly...